- Domine exaudi orationem meam et clamor

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Graduale

Title text

Domine exaudi orationem meam
et clamor meus ad te (per)veniat.
Seigneur, exaucez ma prière,
et que mon cri (par)vienne jusqu’à vous.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Domine exaudi orationem ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 32r   Bavaricon p. 66
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 76  ,   AMS 186
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol - Cant. Monza AMS 76
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 76
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 76
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 76
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 30 - Gr. Rheinau AMS 76  ,   AMS 78a
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.76   M R B C K S ;   nr.78a   R ;   nr.186   B

Piece data

Versus alleluiaticus

Title text

Domine exaudi orationem meam
et clamor meus ad te (per)veniat.
Seigneur, exaucez ma prière,
et que mon cri (par)vienne jusqu’à vous.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Domine exaudi orationem ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 7
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.334
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.323
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 63v   Non noté  Bavaricon p. 129
Benevento, Biblioteca Capitolare 33 f.  133  
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  256v  
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 348
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  157v  
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.184
Il Canto Gregoriano -1 Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1991 p.227
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.VI 325
Il Canto Gregoriano -2 (Ed.1) Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1987 p.196
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.211 ;   p.401
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 44, 2007, p. 15

Piece data

Tractus - canticus

Title text

Domine exaudi orationem meam
et clamor meus ad te (per)veniat.
Seigneur, exaucez ma prière,
et que mon cri (par)vienne jusqu’à vous.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Ne avertas faciem tuam a me:
in quacumque die tribulor,
inclina ad me aurem tuam.
Ne détournez pas de moi votre face :
en quelque jour que je sois en détresse,
inclinez vers moi votre oreille.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  3
Quia defecerunt sicut fumus dies mei
et ossa mea sicut in frixorio confrixa sunt.
Car mes jours se sont évanouis comme la fumée,
et mes os ont été rôtis comme à la rôtissoire.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  4
Percussus sum sicut fenum,
et aruit cor meum :
quia oblitus sum manducare panem meum.
J’ai été fauché comme le foin,
et mon cœur s’est desséché :
parce que j’ai oublié de manger mon pain.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  5
Tu exsurgens, Domine, misereberis Sion :
quia venit tempus miserendi eius.
Vous vous lèverez, Seigneur, vous aurez pitié de Sion :
car le moment est venu d’avoir pitié d’elle.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Domine exaudi orationem ...
 
Ne avertas faciem tuam a me ...
 
Quia defecerunt sicut fumus ...
 
Percussus sum sicut fenum ...
 
Tu exsurgens Domine ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 2
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Hebdomada sancta   6     ad liturgiam verbi  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.172
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.135
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 37v   Bavaricon p. 79
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  114  
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 30r
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 81v
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 74r
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  90  
Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 100   Facsimilé p. 95
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 154r     autre numérotation : 303  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 59
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 127
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 9434 - St-Martin de Tours f. 104v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 21r
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  96v  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 100   Facsimilé p. 69
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 359 - Cantatorium f. 95
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 184
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.204 ;   p.205 ;   p.540 ;   p.541 ;   p.753 ;   p.770 ;   p.794 ;   p.930
Il Canto Gregoriano -1 Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1991 p.247
Il Canto Gregoriano -2 Toni e Modi, TURCO, Alberto, 1991 p.143
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.172 ;   nr.262 ;   nr.509 ;   nr.512
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.VIII 225
Il Canto Gregoriano -1 (Ed.1) Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1987 p.119
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.71
 
Restitution von Melodien, AGUSTONI, Luigi, et alii. BZG Heft 27, 1999, p. 13

Piece data

Offertorium

Title text

Domine exaudi orationem meam
et clamor meus ad te (per)veniat.
Seigneur, exaucez ma prière,
et que mon cri (par)vienne jusqu’à vous.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Var. 1
(Domine) Exaudi orationem meam et clamor meus

Piece text manuscripts

 

Piece text

Vers.  1
Ne avertas faciem tuam a me.
Ne détournez pas de moi votre face.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  2
Quia oblitus sum manducare panem meum.

Piece text

Vers.  3
Tu exsurgens misereberis Sion:
quia tempus miserendi eius,
quia venit tempus.
Vous vous lèverez, vous aurez pitié de Sion :
car le moment d’avoir pitié d’elle,
car ce moment est venu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Domine exaudi orationem ...
 
Ne avertas faciem tuam a
 
Tu exsurgens misereberis ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 3
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
Feria IV MaJ. Hebdomada         R B C K S  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Offertoriale Triplex , FISCHER, Rupert, 1985 p.053
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.156
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.120
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 38   Bavaricon p. 80
Benevento, Biblioteca Capitolare 33 f.  63  
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  114v  
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 76
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 30v
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 82r   + 2 versets
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 74v
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 193
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  90v  
Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 101   Facsimilé p. 96
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 116     autre numérotation : 225  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 59v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 128
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 9434 - St-Martin de Tours f. 104v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 76
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 76
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 21r
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 76
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  97  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 100   Facsimilé p. 69
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 185
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 30 - Gr. Rheinau AMS 76
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.53 ;   p.73
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.426
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.76   R B C K S
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.39 ;   p.280 ;   p.285 ;   p.290 ;   p.318
Inside the Offertory Aspects of Chronology and Transmission, Rebecca Maloy, 2010 p.48 n. 44, 51, 46, 104, 115, 320–23
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 47, 2009, p. 25

Piece data

Responsorium

Title text

Domine exaudi orationem meam
et clamor meus ad te (per)veniat.
Seigneur, exaucez ma prière,
et que mon cri (par)vienne jusqu’à vous.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Quia non spernis Deus preces pauperum.
Car vous ne dédaignez pas, Dieu, les prières des pauvres.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
De profundis clamavi ad te, Domine :
Domine, exaudi vocem meam.
Des profondeurs j’ai lancé vers vous mon appel, Seigneur :
Seigneur, exaucez ma voix.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Domine exaudi orationem ...
 
De profundis clamavi ad te ...
Ps. 129  V. 01.02  Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6495
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 089
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques