Veni sponsa Christi, accipe coronam,
quam tibi Dominus preparavit in aeternum :
pro cuius amore sanguinem tuum fudisti.
Viens, épouse du Christ, reçois la couronne
que le Seigneur t'a préparée pour l'éternité :
lui pour l'amour de qui tu as répandu ton sang.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Dilexisti iustitiam, et odisti iniquitatem:
propterea unxit te Deus, Deus tuus,
oleo laetitiae prae consortibus tuis.
Vous avez aimé la justice, et haï l’iniquité:
c’est pour cela que Dieu, votre Dieu, vous a oint de l’huile d’allégresse,
en préséance à ceux de votre condition.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 2
Specie tua, et pulchritudine tua
intende, prospere procede, et regna.
Dans votre éclat et votre beauté,
avancez, marchez au succès et régnez.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique