Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 22v Bavaricon p. 47 Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 62r Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 11v Incipit noté
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Piece data
Antiphona
Title text
Dicit Dominus mulieri Chananaeae:
Non est bonum sumere panem filiorum
et mittere canibus ad manducandum.
Jésus dit à la femme cananéenne :
il n'est pas bien de prendre le pain des enfants
et de le jeter à manger aux chiens.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Utique Domine
nam et catelli edunt de micis
quae cadunt de mensa dominorum suorum.
C'est vrai, Seigneur ;
mais justement, les petits chiens mangent les miettes
qui tombent de la table de leurs maîtres.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Ait illi Iesus:mulier magna est fides tua fiat tibi sicut petisti.
Jésus répondit :
Femme, ta foi est grande, que tout se fasse pour toi comme tu le veux !
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique