- Dicit Dominus mulieri

Piece data

Tractus - canticus

Title text

Dicit Dominus mulieri Chananaeae:
Non est bonum sumere panem filiorum
et mittere canibus ad manducandum.
Der Herr sprach zu der Frau von Kanaan:
Es ist nicht recht, dass man das Brot der Kinder nimmt
und es den Hunden zum Fraß vorwirft.

Piece text

Vers.  1
At illa dixit etiam Domine nam et catelli edunt de micis
quae cadunt de mensa dominorum suorum.
Unbedingt, Herr; und doch essen die Hunde von den Brosamen,
die vom Tisch ihrer Herren fallen!

Piece text

Vers.  2
Ait illi Iesus:mulier magna est fides tua fiat tibi sicut petisti.
Jesus sprach zu ihr:
O Frau, dein Glaube ist groß; dir geschehe, wie du es erbeten hast!

Piece data 2

1. Text
Dicit Dominus mulieri ...
 
 
2. Anm.
3. Links
4. Lit.Buch
5. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 22v   Bavaricon p. 47
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 62r
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 11v   Incipit noté
6. Kalender
7. Literatur

Piece data

Antiphona

Title text

Dicit Dominus mulieri Chananaeae:
Non est bonum sumere panem filiorum
et mittere canibus ad manducandum.
Der Herr sprach zu der Frau von Kanaan:
Es ist nicht recht, dass man das Brot der Kinder nimmt
und es den Hunden zum Fraß vorwirft.

Piece text

Utique Domine
nam et catelli edunt de micis
quae cadunt de mensa dominorum suorum.
Unbedingt, Herr;
und doch essen die Hunde von den Brosamen,
die vom Tisch ihrer Herren fallen!

Piece text

Ait illi Iesus:mulier magna est fides tua fiat tibi sicut petisti.
Jesus sprach zu ihr:
O Frau, dein Glaube ist groß; dir geschehe, wie du es erbeten hast!

Piece data 2

1. Text
Dicit Dominus mulieri ...
 
 
 
 
2. Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2287
3. Links
4. Lit.Buch
Antiphonale Monasticum I - de tempore, Moines de Solesmes, 2005 p.332
5. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 148r   Non noté
6. Kalender
7. Literatur