Gregorianisches Repertoire
Impressum
Übersetzungen der Gesangtexte in die deutsche Sprache:
Prof. em. Bernhard Schmid, Rottenburg, Deutschland
Übersetzungen der Gesangtexte in die französische Sprache:
Übersetzungen der Gesangtexte in die englische Sprache:
Dr. Kate Helsen, London, Ontario, Kanada
Übersetzungen der Texte auf der Titelseite sowie im Impressum in die englische Sprache:
Stephen Smith, Wollongong, New South Wales, Australien
Übersetzungen der Texte auf der Titelseite sowie im Impressum in die französische Sprache:
Gerald Messiaen, Namur, Belgien
Rechte:
Namensnennung: Sie müssen angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz und zum Datensatz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade Sie oder Ihre Nutzung besonders.
Nicht-kommerzielle Nutzung: Texte und Daten jeglicher Art dieser Datenbank – z. B. Übersetzungen, Audio-/Video-Aufnahmen, Kommentartexte und Analysen – dürfen nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
Weitergabe unter gleichen Bedingungen: Wenn Sie das Material remixen, verändern oder anderweitig direkt darauf aufbauen, dürfen Sie Ihre Beiträge nur unter derselben Lizenz wie das Original verbreiten.
Keine weiteren Einschränkungen: Sie dürfen keine zusätzlichen Klauseln oder technische Verfahren einsetzen, die anderen rechtlich irgendetwas untersagen, was die Lizenz erlaubt.
Wir haben nach bestem Wissen und im Rahmen unserer Möglichkeiten versucht, alle Urheberrechte zu recherchieren und anzufragen. Sollte hier dennoch urheberrechtlich geschütztes Material ohne ausreichende Lizensierung Verwendung gefunden haben, bitten wir freundlichst um Kontaktaufnahme, um eine Nachlizensierung bzw. die weitere Verwendung klären zu können.
Vulgata:
-
Zugrunde liegt der Datenbank der Vulgatatext der Perseus Digital Library.
Perseus Digital Library Project, Department of Classics, Eaton Hall 134C, Tufts University, Medford MA, 02155; Editor in Chief: Prof. Dr. Gregory R. Crane.
http://www.perseus.tufts.edu
- Für 10% des Textes wurde der Text der Homepage http://www.thelatinlibrary.com genutzt.
Neo Vulgata:
Für die Neo Vulgata wurde die Textausgabe der Homepage "Der Heilige Stuhl", Rubrik "Grundlegende Texte", genommen.
Entstehung und Entwicklung der Datenbank:
- Bis 2016: Gerald Messiaen, Namur – Académie de Chant Grégorien (Akademie des Gregorianischen Chorals), http://gregorien.be
- Ab 2016: Prof. i.K. Dr. phil. Inga Behrendt, Rottenburg, Deutschland
- 2017-2019: Dr. Michael Derntl, eScience-Center, Eberhard Karls Universität Tübingen
Eigentümer (seit 08.11.2018):
Diözese Rottenburg-Stuttgart – vertreten durch Generalvikar Dr. Clemens Stroppel, Bischöfliches Ordinariat, Eugen-Bolz-Platz 1, 72108 Rottenburg
Leitung der Datenbank:
Prof. i. K. Dr. phil. Inga Behrendt, Dozentin für Gregorianik und Dt. Liturgiegesang an der Hochschule für Kirchenmusik der Diözese Rottenburg-Stuttgart
Kuratorium:
- Prof. Dr. Hans Schnieders, Vertretung des Amtes für Kirchenmusik der Diözese Rottenburg-Stuttgart
- Prof. Stephan Zippe, Vertreter der Internationalen Gesellschaft für Studien des Gregorianischen
Chorals (AISCGre), http://www.aiscgre.de
- Prof. i. K. Dr. phil. Inga Behrendt, Leitung der Datenbank