- Responsorium - Factus est repente de caelo

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Factus est repente de caelo sonus
advenientis spiritus vehementis.
Il se fit tout à coup, venant du ciel, un bruit
comme d'un souffle impétueux qui survient.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Ubi erant sedentes, alleluia;
et repleti sunt omnes Spiritu Sancto,
loquentes magnalia Dei.
là où ils demeuraient, alléluia :
alors ils furent tous remplis de l'Esprit Saint
et annoncèrent les merveilles de Dieu, alléluia.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis
seditque supra singulos eorum.
Et il leur apparut des langues en dispersion, comme de feu,
et il se posa sur chacun d'eux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Factus est repente de caelo ...
 
Ubi erant sedentes alleluia ...
 
Et apparuerunt illis ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6717
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 94r
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 120r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 076
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions