- Responsorium - Factus est repente de caelo

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Factus est repente de caelo sonus
advenientis spiritus vehementis.
Es entstand plötzlich vom Himmel her ein Brausen
wie von einem daherfahrenden gewaltigen Wind.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Ubi erant sedentes, alleluia;
et repleti sunt omnes Spiritu Sancto,
loquentes magnalia Dei.
Wo sie gerade saßen, Halleluja.
Und sie wurden alle vom Heiligen Geist erfüllt
und sprachen von den Großtaten Gottes.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis
seditque supra singulos eorum.
Und es erschienen ihnen zerteilte Zungen wie von Feuer,
die sich auf jeden von ihnen setzten.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Factus est repente de caelo ...
 
Ubi erant sedentes alleluia ...
 
Et apparuerunt illis ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6717
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 94r
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 120r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 076
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur