- Antiphona - Miserere mei fili David
Répertoire grégorien
> Antiphona - Miserere mei fili David
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Miserere mei, Fili David.
Quid vis ut faciam tibi ?
Domine, ut videam.
Ayez pitié de moi, fils de David.
Que veux-tu que je fasse pour toi ?
Seigneur, que je voie.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Miserere mei Fili David ...
L'évangile selon Saint Luc
Ch. 18
V. 39.41
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3776
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus per annum 30
Anno B ad Vesperas bened.
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0332
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 147r
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.98