- Antiphona - Magister quid faciendo

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Antiphona

Title text

Magister, quid faciendo vitam aeternam possidebo ?
At ille dixit ad eum :
In lege quid scriptum est ?
Quomodo legis ?
Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo.
Maître, que dois-je faire pour posséder la vie éternelle ?
Et il lui dit :
Dans la Loi, qu’y a-t-il d’écrit ?
que lis-tu ?
Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Magister quid faciendo ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3658
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus quadragesimae   3,6     ad Vesperas   magnif.
Tempus per annum   15   Anno C     ad Vesperas   bened.
Tempus per annum   30   Anno A     ad Laudes   magnif.
Tempus per annum   31   Anno B     ad Laudes   magnif.
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0602
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.77