- Antiphona - Gaudete et exsultate quia
Répertoire grégorien
>
Antiphona - Gaudete et exsultate quia
> Ego veritatem dico vobis...si enim non abiero
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Gaudete et exsultate,
quia nomina vestra scripta sunt in caelis.
Réjouissez-vous tous, et tressaillez d’allégresse,
car vos noms sont inscrits dans les cieux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Gaudete et exsultate quia ...
cf.
L'évangile selon Saint Luc
Ch. 10
V. 20
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2931
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
11. Compositions polyphoniques
12. Editions