- Antiphona - Gaudete et exsultate omnes
Répertoire grégorien
>
Antiphona - Gaudete et exsultate omnes
>
Verblactare
> Emitte Spiritum tuum et creabuntur alleluia
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Gaudete et exsultate,
omnes sancti,
quoniam merces vestra copiosa est in caelis.
Réjouissez-vous et tressaillez d’allégresse,
tous les Saints,
car votre récompense est abondante dans les cieux.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Gaudete et exsultate omnes ...
L'évangile selon Saint Matthieu
Ch. 05
V. 12
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2930
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 140
11. Compositions polyphoniques
12. Editions