- Communio - Ecce sic benedicetur omnis
Répertoire grégorien
> Communio - Ecce sic benedicetur omnis
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Communio
Title text
Ecce sic benedicetur omnis homo
qui timet Dominum.
C’est ainsi que sera béni tout homme
qui craint le Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Et videas filios filiorum tuorum :
pax super Israel.
Et puisses-tu voir les enfants de tes enfants :
la paix sur Israël !
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Ecce sic benedicetur omnis ...
Ps. 127
V. 04
Contexte biblique
Et videas filios filiorum ...
Ps. 127
V. 06
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 6
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Usualis - Missae et Officii n° 780 , 1957 p.1292
Musica sacra - Communion antiphons with Psalms
►
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.I 101