- Communio - Ecce sic benedicetur omnis
Gregorianisches Repertoire
> Communio - Ecce sic benedicetur omnis
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Communio
Title text
Ecce sic benedicetur omnis homo
qui timet Dominum.
Siehe, so wird gesegnet jeder Mensch,
der den Herrn fürchtet.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Et videas filios filiorum tuorum :
pax super Israel.
Und sehen mögest du die Kinder deiner Kinder.
Friede komme auf Israel.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Ecce sic benedicetur omnis ...
Psalm 127
Vers 04
Biblischer Kontext
Et videas filios filiorum ...
Psalm 127
Vers 06
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 6
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Usualis - Missae et Officii n° 780 , 1957 p.1292
Musica sacra - Communion antiphons with Psalms
►
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.I 101