- Cum ceciderit iustus
Gregorianisches Repertoire
> Cum ceciderit iustus
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Responsorium
Title text
Cum ceciderit iustus,
non conturbabitur,
Quia Dominus firmat manum eius.
Wenn der Gerechte fällt,
dann stürzt er nicht hinab,
denn der Herr stützt ihn mit seiner Hand.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Iunior fui etenim senui,
et non vidi iustum derelictum,
nec semen eius quaerens panem.
Jung war ich, und jetzt bin ich alt,
und nicht sah ich einen Gerechten verlassen,
noch seine Kinder betteln um Brot.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Cum ceciderit iustus non ...
Psalm 36
Vers 24
Biblischer Kontext
Morphologische Analyse
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 7
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6359
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique
►
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390
p. 086
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
12. Literatur