- Hymnus - Salve dies dierum gloria
Répertoire grégorien
> Hymnus - Salve dies dierum gloria
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Hymnus
Title text
Salve dies, dierum gloria,
dies felix Christi victoria,
dies digna iugi laetitia,
dies prima.
Salut, ô jour, la gloire de nos jours,
jour que bénit la victoire du Christ,
jour qui sans cesse appelles notre joie, ô le premier des jours !
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Lux divina caecis irradiat,
in qua Christus infernum spoliat,
mortem vincit et reconciliat
summis ima.
L'éclat de Dieu pênètre la ténèbre ;
par lui, le Christ dépouille les enfers :
vainqueur de la mort, il réconcile ceux d'en bas avec Dieu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.210
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions