- Hymnus - Salve dies dierum gloria
Répertoire grégorien
>
Liturgischer Kalender (vollständig) Vatican II
>
Hymnus - Salve dies dierum gloria
>
Si ambulavero in medio tribulationis
> Verbsuccedere
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Hymnus
Title text
Salve dies, dierum gloria,
dies felix Christi victoria,
dies digna iugi laetitia,
dies prima.
Salut, ô jour, la gloire de nos jours,
jour que bénit la victoire du Christ,
jour qui sans cesse appelles notre joie, ô le premier des jours !
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Lux divina caecis irradiat,
in qua Christus infernum spoliat,
mortem vincit et reconciliat
summis ima.
L'éclat de Dieu pênètre la ténèbre ;
par lui, le Christ dépouille les enfers :
vainqueur de la mort, il réconcile ceux d'en bas avec Dieu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.210
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions