- Responsorium - Tanto tempore vobiscum sum...non credis

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Tanto tempore vobiscum sum,
et non cognovistis me?
Philippe, qui videt me,
videt et Patrem, alleluia :
non credis quia ego in Patre,
et Pater in me est?
So lange Zeit bin ich bei euch,
und ihr habt mich nicht erkannt?
Philippus, wer mich sieht,
der sieht auch den Vater, Halleluja.
Glaubst du nicht, dass ich im Vater bin,
und der Vater in mir ist?
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Tanto tempore vobiscum sum ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7754
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 153r
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur