- Tractus - canticus - Suscepimus Deus misericordiam tuam in medio
Répertoire grégorien
>
Puer meus noli timere
> Tractus - canticus - Suscepimus Deus misericordiam tuam in medio
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Tractus - canticus
Title text
Suscepimus, Deus,
misericordiam tuam in medio templi tui.
Nous avons reçu, Dieu,
votre miséricorde, au milieu de votre temple.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Secundum nomen tuum, Deus,
sic et laus tua in fines terrae :
iustitia plena est dextera tua.
Comme votre nom, Dieu,
telle aussi votre louange jusqu’aux confins de la terre :
votre droite est pleine de justice.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 2
Laetetur mons Sion
et exsultent filiae Iudae
propter iudicia tua, Domine.
Que le mont Sion se réjouisse,
et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse,
en raison de vos jugements, Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Suscepimus Deus ...
Ps. 47
V. 10
Contexte biblique
Analyse morphologique
Secundum nomen tuum Deus ...
Ps. 47
V. 11
Contexte biblique
Laetetur mons Sion et ...
Ps. 47
V. 12
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions