- Varia - Rorate caeli desuper...aperiatur terra

Show text translator attributions

Piece data

Varia

Title text

Rorate caeli desuper,
et nubes pluant Iustum;
aperiatur terra,
et germinet salvatorem.

Piece text

S 1
Ne irascaris, Domine,
ne ultra memineris iniquitatis:
Ecce civitas Sancti tui facta est deserta,
Sion deserta facta est;
Ierusalem desolata est.
Domus sanctificationis tuae et gloriae tuae,
ubi laudaverunt te patres nostri.

Piece text

S 2
Peccavimus, et facti sumus tamquam immundus omnes nos,
et cecidimus quasi folium universi
et iniquitates nostrae quasi ventus abstulerunt nos :
abscondisti faciem tuam a nobis,
et allisisti nos in manu iniquitatis nostrae.

Piece text

S 3
Vide Domine, afflictionem populi tui
et mitte quem missurus es :
Emitte agnum, dominatorem terrae, de petra deserti,
ad montem filiae Sion,
ut auferat ipse iugum captivitatis nostrae.

Piece text

S 4
Consolamini, consolamini, popule meus,
cito veniet salus tua.
Quare maerore consumeris,
quia innovavit te dolor ?
Salvabo te, noli timere;
ego enim sum Dominus Deus tuus,
Sanctus Israel Redemptor tuus.

Piece data 2

1. Text
Rorate caeli desuper et ...
 
Ne irascaris Domine ne ...
cf. Isaiah Chapter 64 Verse 09.10.11  Biblical context
 
Peccavimus et facti sumus ...
cf. Isaiah Chapter 64 Verse 05.06.07  Biblical context
 
Vide Domine afflictionem ...
 
Vide Domine afflictionem ...
 
Vide Domine afflictionem ...
 
Consolamini consolamini ...
 
Consolamini consolamini ...
 
Consolamini consolamini ...
 
Consolamini consolamini ...
 
Consolamini consolamini ...
2. ID No., Mode, Annotation
Mode : 1
3. Calendar
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Theol. Commentary
 
5. Music Analyses
 
6. Media (Schola/Cantor)
 
7. Media (div.)
 
8. Liturg. Books
Liber Usualis - Missae et Officii n° 780 , 1957 p.1868
10. Sources
11. Polyphonic Works
 
12. Lit.
Introduction à l'interprétation du chant grégorien , SAULNIER, Daniel & alii., 2001 nr.25
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 1: Grundlagen, AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1987 p.25