Qui custodiebant animam meam
consilium fecerunt in unum, dicentes :
Deus dereliquit eum
persequimini et comprehendite eum
quia non est qui liberet eum
Deus meus ne elonges a me
Deus meus in adiutorium meum intende.
Die meiner Seele auflauerten,
hielten miteinander Rat und sagten:
Gott hat ihn verlassen!
Verfolgt ihn und packt ihn;
denn da ist keiner, der ihn befreiten könnte!
Mein Gott, entferne dich nicht von mir!
Mein Gott, hab acht und hilf mir!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Omnes inimici mei
adversum me cogitabant mala mihi,
verbum iniquum mandaverunt adversum me.
Alle meine Feinde
waren gegen mich, gegen mich ersannen sie Böses. Ein gesetzwidriges Wort brachten sie gegen mich vor.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 149v Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 57v London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 87r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 164 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau