- Versus alleluiaticus - Attendite popule meus legem

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Versus alleluiaticus

Title text

Attendite popule meus legem meam:
inclinate aurem vestram in verba oris mei.
Soyez attentifs, mon peuple, à ma loi:
prêtez l’oreille aux paroles de ma bouche.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Attendite popule meus legem ...
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
De circulo anni         C K  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 62r   Monumenta Monodica Medii Aevi, VII,24,625 ; Karl-Heinz Schlager, Thematischer Katalog der ältesten Alleluia-Melodien n°224  Bavaricon p. 126
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 119r
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 9434 - St-Martin de Tours f. 161r
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 199a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 199a
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 159   Facsimilé p. 128
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 359 - Cantatorium f. 141   incipit  ,   f. 147
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.IV 307
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.IV 224
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.199a   C K
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.VI 325