Plateae tuae, Ierusalem,
sternentur auro mundo, alleluia;
et cantabitur in te canticum laetitiae: alleluia;
et per omnes vicos tuos ab universis dicetur:
Deine Plätze, Jerusalem,
werden mit reinem Gold belegt, Halleluja.
Das Lied der Freude wird man in dir singen, Halleluja.
Und auf all deinen Straßen wird von Allen gesagt:
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Quoniam confortavit seras portarum tuarum
benedixit filiis tuis in te.
Denn er hat die Riegel deiner Tore festgemacht,
die Kinder in deiner Mitte gesegnet.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 153v Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 54 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau