- Responsorium - Pater cum essem cum eis

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium - cum alleluia

Title text

Pater cum essem cum eis,
ego servabam eos,
quos dedisti mihi, alleluia :
nunc autem ad te venio :
non rogo ut tollas eos de mundo,
sed ut serves eos a malo.
Vater, solange ich bei ihnen war,
bewahrte ich die,
die du mir gegeben hast, Halleluja.
Nun aber komme ich zu dir.
Ich bitte nicht, dass du sie aus der Welt nimmst,
sondern dass du sie vor dem Bösen bewahrst.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Pater sancte, serva eos in nomine tuo
quos dedisti mihi.
Heiliger Vater, bewahre sie in deinem Namen,
die du mir gegeben hast.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Pater cum essem cum eis ego ...
 
Pater sancte serva eos in ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 4
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7360
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 92r
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 113r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 071
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur