- Antiphona - Nunc scimus quia scis

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Nunc scimus quia scis omnia,
et non opus est tibi ut quis te interroget;
in hoc credimus quia a Deo existi.
Jetzt wissen wir, dass du alles weißt,
und dass du es nicht nötig hast, dass dich jemand frage;
darum glauben wir, dass du von Gott ausgegangen bist!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Nunc scimus quia scis omnia ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3977
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
10. Quellen
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur