- Antiphona - Non est Martha inquit tibi
Répertoire grégorien
>
Antiphona - Non est Martha inquit tibi
> Memento congregationis tuae
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Non est, Martha inquit, tibi curae
quod soror mea me reliquit solam ministrare;
iube illi ut me adiuvet.
Cela ne vous fait rien, dit Marthe,
que ma sœur Marie me laisse seule faire le service ?
Dites-lui donc de m’aider.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Non est Martha inquit tibi ...
cf.
L'évangile selon Saint Luc
Ch. 10
V. 40
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 3915
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
11. Compositions polyphoniques
12. Editions