Maria Magdalena et altera Maria
ibant diluculo ad monumentum;
Iesum, quem quaeritis, non est hic,
surrexit sicut locutus est;
praecedet vos in Galilaeam,
ibi eum videbitis, alleluia, alleluia.
Maria Magdalena und die andere Maria
gingen in der Morgendämmerung zum Grab.
Jesus, den ihr sucht, ist nicht hier,
er ist auferstanden, wie er es gesagt hat; er geht euch voran nach Galiläa,
dort werdet ihr ihn sehen, Halleluja, Halleluja.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Cito euntes dicite discipulis eius et Petro
quia surrexit Dominus.
Geht schnell hin und sagt seinen Jüngern und Petrus,
denn der Herr ist auferstanden!
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 152v , f. 153r Incipit non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 78r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 106r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 38 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau