Locutus est Dominus ad Moysen, dicens :
descende in Aegyptum,
dic Pharaoni, ut dimittat populum meum : induratum est cor Pharaonis
non vult dimittere populum meum,
nisi in manu forti.
Le Seigneur s’adressa à Moïse, disant :
Descends en Égypte,
et dis au Pharaon qu’il laisse partir mon peuple ;
le cœur du Pharaon s’est endurci :
il ne veut pas laisser partir mon peuple,
sinon par forte contrainte.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Videns vidi afflictionem populi mei
qui est in Aegypto
et gemitum eius audivi
et descendi liberare eos.
Piece text
Vers. 2
Clamor filiorum Israel venit ad me
vidique afflictionem eorum
sed veni mittam te ad Pharaonem.
Le cri des enfants d’Israël est venu jusqu’à moi,
et j’ai vu leur affliction :
mais viens, je t’enverrai au Pharaon.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 149r Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 82r Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 159 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.70 ; p.81 La théorie de la musique antique et médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.X 15