- Antiphona - Exiit sermo inter fratres
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Exiit sermo inter fratres
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Exiit sermo inter fratres,
quod discipulus ille non moritur:
Et non dixit Iesus:
Non moritur.
Es kam dieses Wort auf unter den Brüdern,
dass dieser Jünger nicht sterbe!
Und doch hat Jesus nicht zu ihm gesagt,
er sterbe nicht.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Et non dixit Iesus:
Non moritur;
Sed:
Sic eum volo manere,
donec veniam.
Und doch hat Jesus nicht zu ihm gesagt,
er sterbe nicht.
Sondern:
Wenn ich will, dass er bleibe,
bis ich komme.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Exiit sermo inter fratres ...
Johannes
Kapitel 21
Vers 23
Biblischer Kontext
Morphologische Analyse
Et non dixit Iesus Non ...
Johannes
Kapitel 21
Vers 23
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2791
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
27/12
Ioannis, apostoli et evangel.
ad Vesperas
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0259
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 142v
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.29
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.321