- Responsorium - Ecce vere Israelita
Gregorianisches Repertoire
> Responsorium - Ecce vere Israelita
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Responsorium
Title text
Ecce vere Israelita, in quo dolus non est.
Seht, ein wahrer Israelit, in dem keine Hinterlist ist.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Statuit illi testamentum sempiternum,
et dedit illi sacerdotium magnum.
Er setzte ihm ein ewiges Vermächtnis,
und gab ihm ein großes Priesteramt.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Ecce vere Israelita in quo ...
Johannes
Kapitel 01
Vers 47
Biblischer Kontext
Statuit illi testamentum ...
cf.
Jesus Sirach
Kapitel 45
Vers 08
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 6615
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Chant grégorien et musique médiévale , HUGLO, Michel, 2005 p.XVII 32 ;
p.XVIII 96