- Antiphona - Domine Deus salutis meae
The Gregorian Repertory
>
Antiphona - Domine Deus salutis meae
>
Verbintrare
> Manuscrit :
DE
EN
FR
Show text translator attributions
Piece data
Antiphona
Title text
Domine Deus salutis meae,
in die clamavi, et nocte coram te.
Lord, God of my salvation,
in the daytime I cry to you, and at night I am in your presence.
Translation: Dr. Kate Helsen, London, Ontario, Kanada
Piece data 2
1. Text
Domine Deus salutis meae in ...
Psalm 87
Verse 02
Biblical context
Morphological analysis
2. ID No., Mode, Annotation
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2339
3. Calendar
4. Theol. Commentary
5. Music Analyses
6. Media (Schola/Cantor)
7. Media (div.)
8. Liturg. Books
9. Databases
Data on the Cantus sites
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390
p. 098
11. Polyphonic Works
12. Lit.