- Antiphona - Domine Deus salutis meae
Gregorianisches Repertoire
> Antiphona - Domine Deus salutis meae
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Domine Deus salutis meae,
in die clamavi, et nocte coram te.
Herr, Gott meines Heiles,
bei Tag schrie ich, und nachts vor dir!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Domine Deus salutis meae in ...
Psalm 87
Vers 02
Biblischer Kontext
Morphologische Analyse
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 2339
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390
p. 098
11. Polyphone Werke
12. Literatur