- Antiphona - Dico autem vobis amicis meis
Répertoire grégorien
>
Germanus vir apostolicus
> Antiphona - Dico autem vobis amicis meis
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Dico autem vobis amicis meis :
Ne terreamini ab his, qui vos persequuntur.
Et je vous le dis à vous, mes amis:
ne soyez pas terrorisés par ceux qui vous persécutent.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Dico autem vobis amicis ...
L'évangile selon Saint Luc
Ch. 12
V. 04
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 2205
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 170
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
12. Editions