- Haec femina laudabilis
Répertoire grégorien
> Haec femina laudabilis
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Hymnus
Title text
Haec femina laudabilis
et honorata meritis,
ut sanctis pollet moribus,
triumphat sic cum angelis.
Cete femme digne de louange
et chargée de mérites,
à cause de sa sainte vie,
triomphe avec les anges.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Ex corde devotissimo
orans Deum cum lacrimis,
vigiliis, ieiuniis
haerebat haec assiduis.
Priant Dieu avec des larmes
d'un cœur qui lui était dévoué,
elle pratiquait assidûment
jeûnes et veilles.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.318
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions