- Aeterne lucis conditor
Gregorianisches Repertoire
> Aeterne lucis conditor
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Hymnus
Title text
Aeterne lucis conditor,
lux ipse totus et dies,
noctem nec ullam sentiens
natura lucis perpeti.
Du ewiger Schöpfer des Lichtes,
selbst ganz Licht und der Tag bist du,
niemals erfährst du je die Nacht
in deiner ewigen Natur des Lichtes.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
S 2
Iam cedit pallens proximo
diei nox adventui,
obtundens lumen siderum
adest et clarus lucifer.
Schon weicht erblassend dem nächsten,
kommenden Tag die Nacht,
das Licht der Sterne erbleicht,
der helle Morgenstern ist da.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Liber Hymnarius , 1983 p.226
9. Datenbanken
10. Quellen
11. Polyphone Werke
12. Literatur