- Aeterne lucis conditor
Répertoire grégorien
> Aeterne lucis conditor
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Hymnus
Title text
Aeterne lucis conditor,
lux ipse totus et dies,
noctem nec ullam sentiens
natura lucis perpeti.
Éternel Créateur du jour,
tout enteir jour, et tout lumière,
tu ne ressens jamais la nuit,
étant la lumière sans fin.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Iam cedit pallens proximo
diei nox adventui,
obtundens lumen siderum
adest et clarus lucifer.
La nuit pâlit, cédant la place
à la venue du jour prochain :
voici que la clarté de l'astre
atténue l'éclat des étoiles.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.226
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions