- Aeterne rerum conditor noctem diemque
Répertoire grégorien
> Aeterne rerum conditor noctem diemque
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Hymnus
Title text
Aeterne rerum conditor,
noctem diemque qui regis,
et temporum das tempora,
ut alleves fastidium.
Eternel Créateur du monde
qui régis la nuit et le jour
et qui rythmes le cours du temps
afin d'en alléger le poids.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
S 2
Praeco diei iam sonat,
noctis profundae pervigil,
nocturna lux viantibus
a nocte noctem segregans.
Déjà, pour le jour, le coq chante,
veilleur au profond de la nuit,
lueur nocturne aux voyageurs
séparant la nuit de la nuit.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
S. Ambrosius
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Liber Hymnarius , 1983 p.184
9. Liens
10. Sources
11. Compositions polyphoniques
12. Editions