- Responsorium - Vidi Ierusalem descendentem

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Responsorium

Title text

Vidi Ierusalem descendentem de caelo
ornatam auro mundo
et lapidibus pretiosis intextam alleluia alleluia.
Ich sah Jerusalem aus dem Himmel herabsteigen,
geschmückt mit reinem Gold
und mit wertvollen Steinen bekleidet, Halleluja, Halleluja.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Et erat structura muri eius ex lapide iaspide
ipsa vero auro mundo simile vitro mundo.
Und der Baustoff ihrer Mauer war Jaspis,
und die Stadt war aus reinem Gold, wie reines Glas.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Vidi Ierusalem descendentem ...
 
Et erat structura muri eius ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7876
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 153v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 54
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur