- Suscepimus Deus misericordiam tuam in medio

Voir le traducteurs des textes
view_piece.php

Piece data

Introitus

Title text

Suscepimus, Deus,
misericordiam tuam in medio templi tui.
Nous avons reçu, Dieu,
votre miséricorde, au milieu de votre temple.
Traduction: Bernhard Schmid, Rottenburg
view_piece_text.php

Piece text

Secundum nomen tuum, Domine (Deus),
ita et laus tua in fines terrae.
Comme votre nom, Seigneur (Dieu),
telle aussi votre louange jusqu’aux confins de la terre.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece_text.php

Piece text

Iustitia plena est dextera tua.
Votre droite est remplie de justice.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece_text.php

Piece text

Ps.  1
Magnus Dominus, et laudabilis nimis,
in civitate Dei, in monte sancto eius.
Grand est le Seigneur, et digne de louange infiniment,
dans la cité de Dieu, sur sa montagne sainte.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece2.php

Piece data 2

1. Texte
view_bible_ref.php
Suscepimus Deus ...
view_bible_ref.php
 
Secundum nomen tuum Domine ...
view_bible_ref.php
 
Iustitia plena est dextera ...
view_bible_ref.php
 
Magnus Dominus et ...
2. Notes
Mode : 1 view_child_piece.php
cfr. 01    Introitus tropus    Adest alma virgo parens...proclamemus omnes
view_piece_calendar.php
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus per annum   14     Missa   Ps 047,02
2/2 Praesentatio Domini       Missa   Ps 047,02
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
Purificatio S Mariae         R B C K S  
Dominica VIII post Pentecosten         R B K S  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse de la musique
 
6. Fichier multimédia (schola/solo)
 
7. Fichier multimédia (divers)
 
view_piece_publicat.php
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.300 ;   p.543
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.280
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►    ;      ►   
view_piece3.php
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
view_piece_manuscript.php
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 15v   Bavaricon p. 35
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 13v   Incipit noté  Bavaricon p. 29  ,   f. 58v   Incipit non noté  Bavaricon p. 119
Benevento, Biblioteca Capitolare 33 f.  14  
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  47  
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 29b  ,   AMS 180a
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 11v
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 47r  ,   f. 119r   Incipit noté
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 29v
Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 73
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  34  
Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 32   Facsimilé p. 27
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 14     1.a ; autre numérotation : 13  
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  10v  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 27
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 48
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 9434 - St-Martin de Tours f. 151r   Incipit noté
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 29b  ,   AMS 180a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 29b
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 32v
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 29b  ,   AMS 180a
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  51v  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 58   Facsimilé p. 26  ,   f. 149   Facsimilé p. 118, incipit
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 122
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 30 - Gr. Rheinau AMS 29b  ,   AMS 180a
11. Compositions polyphonique
 
view_piece_publicat.php
12. Editions
Le chant grégorien - Mot et neume , AGUSTONI, Luigi, 1969 N.350
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.117 ;   p.120
Les plus belles mélodies grégoriennes , GAJARD, Joseph, 1985 p.190
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.144 ;   p.176 ;   p.226 ;   p.242 ;   p.638
Il Canto Gregoriano -1 Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1991 p.161
Les sources du plain-chant et de la musique médiévale , HUGLO, Michel, 2004 p.III 13
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.53   bis ;   nr.131
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.29b   R B C K S ;   nr.180a   R B K S
Il Canto Gregoriano -2 (Ed.1) Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1987 p.99 ;   p.159
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.249 ;   p.263 ;   p.265
view_piece_contents.php
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 41/42, 2006, p. 19
 
La messe Suscepimus Deus (8e après Pent.,14e per annum), GAJARD, Joseph. Revue grégorienne, vol. 09, no. 3, 1924, p. 136
view_piece_end.php
view_piece.php

Piece data

Graduale

Title text

Suscepimus, Deus,
misericordiam tuam in medio templi tui.
Nous avons reçu, Dieu,
votre miséricorde, au milieu de votre temple.
Traduction: Bernhard Schmid, Rottenburg
view_piece_text.php

Piece text

Secundum nomen tuum, Domine (Deus),
ita et laus tua in fines terrae.
Comme votre nom, Seigneur (Dieu),
telle aussi votre louange jusqu’aux confins de la terre.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece_text.php

Piece text

Vers.  1
Sicut audivimus,
ita et vidimus in civitate Dei nostri
in monte sancto eius.
Selon que nous l’avons entendu,
ainsi l’avons-nous aussi vu dans la cité de notre Dieu,
sur sa montagne sainte.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece2.php

Piece data 2

1. Texte
view_bible_ref.php
Suscepimus Deus ...
view_bible_ref.php
 
Secundum nomen tuum Domine ...
view_bible_ref.php
 
Sicut audivimus ita et ...
2. Notes
Mode : 5
view_piece_calendar.php
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
Purificatio S Mariae         M R B C K S  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse de la musique
 
6. Fichier multimédia (schola/solo)
 
7. Fichier multimédia (divers)
 
view_piece_publicat.php
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.360
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.349
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►    ;      ►   
view_piece3.php
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
view_piece_manuscript.php
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 15v   Bavaricon p. 35
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 13v   Bavaricon p. 29
Benevento, Biblioteca Capitolare 33 f.  14  
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  47v  
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 29b
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 11v
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 47v
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 29v
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  34v  
Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 32   Facsimilé p. 27
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 86v     autre numérotation : 164  
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol - Cant. Monza AMS 29b
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  10v  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 27
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 48
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 29b
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 29b
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 29b
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  51v  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 58   Facsimilé p. 26
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 359 - Cantatorium f. 53
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 122
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 30 - Gr. Rheinau AMS 29b
11. Compositions polyphonique
 
view_piece_publicat.php
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.117 ;   p.120
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.24 ;   p.76 ;   p.401
Il Canto Gregoriano -1 Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1991 p.123
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.94
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.29b   M R B C K S
Il Canto Gregoriano -2 (Ed.1) Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1987 p.130 ;   p.177
view_piece_contents.php
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 45, 2008, p. 22
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 46, 2008, p. 20
view_piece_end.php
view_piece.php

Piece data

Tractus - canticus

Title text

Suscepimus, Deus,
misericordiam tuam in medio templi tui.
Nous avons reçu, Dieu,
votre miséricorde, au milieu de votre temple.
Traduction: Bernhard Schmid, Rottenburg
view_piece_text.php

Piece text

Vers.  1
Secundum nomen tuum, Deus,
sic et laus tua in fines terrae :
iustitia plena est dextera tua.
Comme votre nom, Dieu,
telle aussi votre louange jusqu’aux confins de la terre :
votre droite est pleine de justice.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece_text.php

Piece text

Vers.  2
Laetetur mons Sion
et exsultent filiae Iudae
propter iudicia tua, Domine.
Que le mont Sion se réjouisse,
et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse,
en raison de vos jugements, Seigneur.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece2.php

Piece data 2

1. Texte
view_bible_ref.php
Suscepimus Deus ...
view_bible_ref.php
 
Secundum nomen tuum Deus ...
view_bible_ref.php
 
Laetetur mons Sion et ...
2. Notes
view_piece_calendar.php
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse de la musique
 
6. Fichier multimédia (schola/solo)
 
7. Fichier multimédia (divers)
 
view_piece_publicat.php
8. Partitions
view_piece3.php
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
view_piece_manuscript.php
10. Sources
11. Compositions polyphonique
 
view_piece_contents.phpview_piece_end.php
view_piece.php

Piece data

Antiphona

Title text

Suscepimus, Deus,
misericordiam tuam in medio templi tui.
Nous avons reçu, Dieu,
votre miséricorde, au milieu de votre temple.
Traduction: Bernhard Schmid, Rottenburg
view_piece2.php

Piece data 2

1. Texte
view_bible_ref.php
Suscepimus Deus ...
2. Notes
Mode : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 5084
view_piece_calendar.php
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse de la musique
 
6. Fichier multimédia (schola/solo)
 
7. Fichier multimédia (divers)
 
view_piece_publicat.php
8. Partitions
Graduale Simplex , 1999 p.231
view_piece3.php
view_piece_manuscript.php
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 140r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
London, British Museum - Ant. Sarisburiense
Lucca, Biblioteca capitolare 601
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Piacenza. Duomo, Biblioteca e archivo capitolare 65 - Piacenza
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 070
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Worcester, Cathedral Library 160 - Worcester
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphonique
 
view_piece_publicat.php
12. Editions
Introduction à l'interprétation du chant grégorien , SAULNIER, Daniel & alii., 2001 nr.22
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 1: Grundlagen, AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1987 p.22
view_piece_contents.phpview_piece_end.php
view_piece.php

Piece data

Antiphona - II

Title text

Suscepimus, Deus,
misericordiam tuam in medio templi tui.
Nous avons reçu, Dieu,
votre miséricorde, au milieu de votre temple.
Traduction: Bernhard Schmid, Rottenburg
view_piece_text.php

Piece text

Secundum nomen tuum.
Comme votre nom.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgien
view_piece2.php

Piece data 2

1. Texte
view_bible_ref.php
Suscepimus Deus ...
view_bible_ref.php
 
Secundum nomen
2. Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 5085
view_piece_calendar.php
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse de la musique
 
6. Fichier multimédia (schola/solo)
 
7. Fichier multimédia (divers)
 
view_piece_publicat.php
8. Partitions
view_piece3.php
view_piece_manuscript.php
10. Sources
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 185
11. Compositions polyphonique
 
view_piece_contents.phpview_piece_end.php