- Audivi vocem de caelo venientem
Répertoire grégorien
> Audivi vocem de caelo venientem
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Responsorium
Title text
Audivi vocem de caelo venientem:
occurrite omnes virgines sapientes,
oleum recondite in vasis vestris
dum sponsus advenerit.
J'ai entendu une voix venant du ciel :
accourez, toutes les vierges sages,
prenez de l'huile dans vos flacons
pour quand l'époux arrivera.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Media autem nocte clamor
factus est
:
ecce sponsus venit exite obviam ei.
Or au milieu de la nuit, un cri se fit entendre :
Voici l’époux qui vient, sortez à sa rencontre.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Audivi vocem de caelo ...
cf.
L'évangile selon Saint Matthieu
Ch. 25
V. 06.07
Contexte biblique
Media autem nocte clamor ...
L'évangile selon Saint Matthieu
Ch. 25
V. 06
Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6151
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique
►
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391
p. 192
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
11. Compositions polyphoniques
12. Editions