- Antiphona - Respice Domine quia aruit

Übersetzer der Texte anzeigen
view_piece.php

Piece data

Antiphona

Title text

Respice, Domine, quia aruit terra rugent iumenta,
quoniam siccata sunt flumina,
quia defecerunt pascuae.
Iam miserere, Domine,
et excita, Domine, pluviam,
ut non arescat,
quod plantavit dextera tua.
Schau auf uns, Herr, denn die Erde ist verdorrt, die Lasttiere werden runzlig,
denn die Flüsse sind ausgetrocknet,
die Weideländer gingen zugrunde.
Erbarme dich nun, Herr,
und entfache, Herr, Regen,
damit nicht verdorre,
was deine Rechte gepflanzt hat.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
view_piece2.php

Piece data 2

1. Text
view_bible_ref.php
Respice Domine quia aruit ...
 
Respice Domine quia aruit ...
 
Respice Domine quia aruit ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
view_piece_calendar.php
3. Kalender
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
De siccitate           C S  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
view_piece_publicat.php
8. Liturg. Bücher
view_piece3.php
view_piece_manuscript.php
10. Quellen
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 204a
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 204a
11. Polyphone Werke
 
view_piece_publicat.php
12. Literatur
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.204a   C S
view_piece_contents.phpview_piece_end.php