Recordare mei, Domine,
omni potentatui dominans:
da sermonem rectum in os meum,
ut placeant verba mea in conspectu principis.
Souvenez-vous de moi, Seigneur,
qui dominez sur toute puissance:
mettez dans ma bouche un propos droit,
que mes mots plaisent
en présence du prince.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Everte cor eius in odium repugnantium nobis
et in eos, qui consentiunt eis:
nos autem libera in manu tua,
Deus noster, in aeternum.
Portez son cœur à haïr ceux qui s'en prennent à nous
et ceux qui conspirent avec eux :
quant à nous, délivrez-nous par votre main,
notre Dieu, à jamais.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 2
Recordare, quod steterim in conspectu tuo,
ut loquerer pro eis bonum
et averterem indignationem tuam ab eis.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 68v Bavaricon p. 141 Benevento, Biblioteca Capitolare 33 f. 135 Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 197 Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 52v Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 125v + 1 verset Einsiedeln, Stiftbibliothek 121 f. 340 Graz, Universitätsbibliothek 807 f. 161v Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 140v autre numérotation : 276 Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f. 42v Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 133 Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 259 Paris, Bibliothèque nationale de France lat 9434 - St-Martin de Tours f. 162v Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 197 Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 36v Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 197 Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f. 165 Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 156 Facsimilé p. 125 Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 285
11. Compositions polyphoniques
12. Editions
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.197 B K S Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.II Addenda ; p.V 315 n°9 Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.265 ; p.268 Inside the Offertory Aspects of Chronology and Transmission, Rebecca Maloy, 2010 p.58, 66, 74, 79–80, 117, 382
Exemples d'Offertoires empruntés à d'anciens versets, POTHIER, Joseph. Revue de Chant grégorien, 1896, no.11, p. 161
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 44, 2007, p. 45
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 57 2014, p. 33
Piece data
Responsorium
Title text
Recordare mei, Domine,
omni potentatui dominans:
da sermonem rectum in os meum,
ut placeant verba mea in conspectu principis.
Souvenez-vous de moi, Seigneur,
qui dominez sur toute puissance:
mettez dans ma bouche un propos droit,
que mes mots plaisent
en présence du prince.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece text
Vers. 1
Qui regis Israel, intende :
qui deducis velut ovem Ioseph.
Pasteur d’Israël, prêtez l’oreille :
vous qui conduisez Joseph comme une brebis.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique