Attende, Domine, ad me,
et audi voces adversariorum meorum :
numquid redditur pro bono malum,
quia foderunt foveam animae meae ?
Gib acht auf mich, Herr,
und höre die Stimmen meiner Widersacher.
Darf man denn Böses mit Bösem vergelten?
Denn sie haben eine Grube für mein Leben gegraben.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Homo pacis meae
in quo sperabam
ampliavit adversum me supplantationem.
Ein Mensch des Friedens,
auf den ich meine Hoffnung setzte,
hat gegen mich die Ferse erhoben.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 150r Non noté Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 60r London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 89v Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 170 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau