- Antiphona - Qui biberit aquam
Répertoire grégorien
> Antiphona - Qui biberit aquam
DE
EN
FR
Voir le traducteurs des textes
Piece data
Antiphona
Title text
Qui biberit aquam,
quam ego do, dicit Dominus Samaritanae,
fiet in eo fons aquae
salientis in vitam aeternam.
Celui qui boira de l'eau
que moi je donne, dit le Seigneur à la Samaritaine,
il surgira en lui une source d'eau
jaillissante pour la vie éternelle.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique
Piece data 2
1. Texte
Qui biberit aquam quam ego ...
L'évangile selon Saint Jean
Ch. 04
V. 13.14
Contexte biblique
Analyse morphologique
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 4458
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
5. Analyse musicale
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
7. Fichiers multimédias (divers)
8. Partitions
9. Liens
Données de la base Cantus
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Sources
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 149r Non noté
11. Compositions polyphoniques
12. Editions