- Responsorium - Pacifice loquebantur mihi

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Pacifice loquebantur mihi inimici mei :
et in ira molesti erant mihi.
Mes ennemis me parlaient de paix :
et en colère, ils m'excédaient.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vidisti, Domine, ne sileas

Vidisti, Domine Deus meus, ne sileas

ne discedas a me.
Vous l’avez vu, Seigneur mon Dieu, ne gardez pas le silence :
ne vous éloignez pas de moi.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Omnes inimici mei
adversum me cogitabant mala mihi,
verbum iniquum mandaverunt adversum me.
Tous mes ennemis
tramaient des maux pour moi,
ils ont formulé contre moi une parole inique.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Pacifice loquebantur mihi
 
Pacifice loquebantur mihi
 
Vidisti Domine ne sileas
 
Omnes inimici mei adversum
Ps. 40  V. 08.09  Contexte biblique
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7346
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 150r
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 166
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions