- Oravi Deum meum ego Daniel

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Offertorium

Title text

Oravi Deum meum ego Daniel, dicens :
exaudi, Domine, preces servi tui :
illumina faciem tuam super sanctuarium tuum :
et propitius intende populum istum,
super quem invocatum est nomen tuum, Deus.
J'ai prié mon Dieu, moi Daniel, en disant:
Exaucez, Seigneur, les prières de votre serviteur:
illuminez votre face sur votre sanctuaire:
et dans votre bien-veillance, entendez ce peuple
sur lequel votre nom a été invoqué, ô mon Dieu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Adhuc me loquente et orante
et narrante peccata mea
et delicta populi mei Israel.
Comme je parlais encore et que je priais,
et que je confessais mes péchés
et les péchés de mon peuple Israël.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  2
Audivi vocem dicentem mihi:
Daniel, intellege verba
quae loquor tibi,
quia ego misus sum ad te.
Nam et Michael venit in adiutorium meum.
J'entendis une voix me disant :
Daniel, comprends les paroles
que je t'adresse,
car moi, j'ai été envoyé vers toi.
En effet, Michel aussi est venu à mon secours.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Oravi Deum meum ego Daniel ...
 
Adhuc me loquente et orante ...
 
Audivi vocem dicentem mihi ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 4
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Offertoriale Triplex , FISCHER, Rupert, 1985 p.107
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.334
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.324
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
Offertoriale restitutum , Anton STINGL, jun.    ►    ;      ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 65v   Bavaricon p. 135
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  256v  
Bruxelles, bibliothèque royale 10127-44 - Mont-Blandin AMS 189b
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 50v
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 121v   + 2 versets
Cambridge, Corpus Christi College Ms 146 - Pontifical de Samson p. 097
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  156  
Laon, Bibliothèque municipale 239 f. 161   Facsimilé p. 156
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 115v     autre numérotation : 224  
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  40v  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 129v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 250
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 9434 - St-Martin de Tours f. 156v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 189b
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 34v
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 189b
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  160v  
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 151   Facsimilé p. 120
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 279
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 30 - Gr. Rheinau AMS 189b
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Einführung in der Interpretation des Gregorianischen Chorals Band 2 : Ästhetik (Teilband I), AGUSTONI, Luigi, GÖSCHL, Johannes Berchmans, 1992 p.38 ;   p.773 ;   p.814 ;   p.996
Sémiologie grégorienne , CARDINE, Eugène, 1970 nr.323 ;   nr.360
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.189b   R B K S
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.141 ;   p.143
Inside the Offertory Aspects of Chronology and Transmission, Rebecca Maloy, 2010 p.58, 59, 63, 67, 69, 74, 87, 117, 169, 226, 358–61
 
Restitution von Melodien, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii. BZG Heft 44, 2007, p. 16

Piece data

Responsorium

Title text

Oravi Deum meum ego Daniel, dicens :
exaudi, Domine, preces servi tui :
illumina faciem tuam super sanctuarium tuum :
et propitius intende populum istum,
super quem invocatum est nomen tuum, Deus.
J'ai prié mon Dieu, moi Daniel, en disant:
Exaucez, Seigneur, les prières de votre serviteur:
illuminez votre face sur votre sanctuaire:
et dans votre bien-veillance, entendez ce peuple
sur lequel votre nom a été invoqué, ô mon Dieu.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Oravi Deum meum ego Daniel ...
2. ID. No., Mode, Notes
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7333
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
11. Compositions polyphoniques