- Responsorium - Non vos relinquam orphanos veniam

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Responsorium

Title text

Non vos relinquam orphanos,
veniam ad vos iterum,
et gaudebit cor vestrum.
Je ne vous laisserai pas orphelins,
je viendrai à nouveau vers vous,
et votre coeur sera dans la joie.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Pacem meam do vobis dicit Dominus
pacem relinquo vobis
et gaudebit alleluia.

Piece data 2

1. Texte
Non vos relinquam orphanos ...
 
Non vos relinquam orphanos ...
 
Pacem meam do vobis dicit ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 5
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 7234
3. Calendriers
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
London, British Library Additional 29988 - Rom2 f. 94v
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17296 - Saint-Denis
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Archivio B 79 - Rom1 - vat B 79 f. 124r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 076
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions