Nativitas tua, Dei Genitrix Virgo,
gaudium annuntiavit universo mundo;
ex te enim ortus est Sol iustitiae,
Christus Deus noster,
qui solvens maledictionem dedit benedictionem,
et confundens mortem
donavit nobis vitam sempiternam.
Deine Geburt, Gottes Gebärerin, Jungfrau,
kündet Freude der ganzen Welt.
Aus dir nämlich entsprang die Sonne der Gerechtigkeit,
Christus, unser Gott,
der unseren Fluch löste und Segen gab,
und, da er den Tod vernichtete,
uns ewiges Leben schenkte.
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 208 Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 208
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.34 Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.208 C S Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.XV 274
Piece data
Responsorium
Title text
Nativitas tua, Dei Genitrix Virgo,
gaudium annuntiavit universo mundo;
ex te enim ortus est Sol iustitiae,
Christus Deus noster,
qui solvens maledictionem dedit benedictionem,
et confundens mortem
donavit nobis vitam sempiternam.
Deine Geburt, Gottes Gebärerin, Jungfrau,
kündet Freude der ganzen Welt.
Aus dir nämlich entsprang die Sonne der Gerechtigkeit,
Christus, unser Gott,
der unseren Fluch löste und Segen gab,
und, da er den Tod vernichtete,
uns ewiges Leben schenkte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece text
Vers. 1
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum.
Gegrüßet seist Du, Maria, voll der Gnade,
der Herr ist mit Dir.
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23 Benevento, Biblioteca Capitolare V 21 Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106 London, The British Library, add. 30850 - Silos Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 113 Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau