- Nativitas tua Dei genitrix...ex te enim ortus

Übersetzer der Texte anzeigen

Piece data

Antiphona

Title text

Nativitas tua, Dei Genitrix Virgo,
gaudium annuntiavit universo mundo;
ex te enim ortus est Sol iustitiae,
Christus Deus noster,
qui solvens maledictionem dedit benedictionem,
et confundens mortem
donavit nobis vitam sempiternam.
Deine Geburt, Gottes Gebärerin, Jungfrau,
kündet Freude der ganzen Welt.
Aus dir nämlich entsprang die Sonne der Gerechtigkeit,
Christus, unser Gott,
der unseren Fluch löste und Segen gab,
und, da er den Tod vernichtete,
uns ewiges Leben schenkte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Nativitas tua Dei Genitrix ...
 
Nativitas tua Dei Genitrix ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
in universo mundo in Compendiensis (Compiègne)
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3852
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
8/9 Beatae Mariae Virginis Nativitas       ad Vesperas   bened.
Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
De liberatione           C S  
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.1035
10. Quellen
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 208
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 208
11. Polyphone Werke
 
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.34
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.208   C S
Les anciens répertoires de plain-chant , HUGLO, Michel, 2005 p.XV 274

Piece data

Responsorium

Title text

Nativitas tua, Dei Genitrix Virgo,
gaudium annuntiavit universo mundo;
ex te enim ortus est Sol iustitiae,
Christus Deus noster,
qui solvens maledictionem dedit benedictionem,
et confundens mortem
donavit nobis vitam sempiternam.
Deine Geburt, Gottes Gebärerin, Jungfrau,
kündet Freude der ganzen Welt.
Aus dir nämlich entsprang die Sonne der Gerechtigkeit,
Christus, unser Gott,
der unseren Fluch löste und Segen gab,
und, da er den Tod vernichtete,
uns ewiges Leben schenkte.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece text

Vers.  1
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum.
Gegrüßet seist Du, Maria, voll der Gnade,
der Herr ist mit Dir.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg

Piece data 2

1. Text
Nativitas tua Dei Genitrix ...
 
Nativitas tua Dei Genitrix ...
 
Ave Maria gratia plena ...
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 7199
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
 
5. Musikanalysen
 
6. Mediendateien (Schola/Solo)
 
7. Mediendateien (div.)
 
8. Liturg. Bücher
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Datei auf der Seite 'Cantus'    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Quellen
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 391 p. 113
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Polyphone Werke