- Miserere mei fili David
Gregorianisches Repertoire
> Miserere mei fili David
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Miserere mei, Fili David.
Quid vis ut faciam tibi ?
Domine, ut videam.
Erbarme dich meiner, Sohn Davids.
Was willst du, dass ich dir tue?
Herr, dass ich sehe!
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Miserere mei Fili David ...
Lukas
Kapitel 18
Vers 39.41
Biblischer Kontext
Morphologische Analyse
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
Modus : 8
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3776
3. Kalender
Calendarium Concilii Vaticani II
Tempus per annum 30
Anno B ad Vesperas bened.
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
Antiphonale Monasticum , Moines de Solesmes, 1934 p.0332
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 147r
11. Polyphone Werke
12. Literatur
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.98