- Miserere mei Domine miserere
Gregorianisches Repertoire
> Miserere mei Domine miserere
DE
EN
FR
Übersetzer der Texte anzeigen
Piece data
Antiphona
Title text
Miserere mei, Domine,
miserere mei,
quia multum
repletus sum
despectione.
Erbarme dich meiner, Herr,
erbarme dich meiner,
denn viel erfüllt bin ich mit Verachtung.
Übersetzung: Bernhard Schmid, Rottenburg
Piece data 2
1. Text
Miserere mei Domine ...
cf.
Psalm 122
Vers 03
Biblischer Kontext
2. Ident.-Nr., Modus, Anm.
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, Nr. 3775
3. Kalender
4. Theolog. Kommentar
5. Musikanalysen
6. Mediendateien (Schola/Solo)
7. Mediendateien (div.)
8. Liturg. Bücher
9. Datenbanken
Datei auf der Seite 'Cantus'
Cantus Index
Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
Antiphonale Synopticum (Univ. of Regensburg)
10. Quellen
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 142r
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339
f. 166
Facsimilé p. 135
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390
p. 060
11. Polyphone Werke
12. Literatur