- Angelis suis mandavit

Voir le traducteurs des textes

Piece data

Graduale

Title text

Angelis suis mandavit de te,
ut custodiant te in omnibus viis tuis;
In manibus portabunt te,
ne umquam offendas ad lapidem pedem tuum.
A ses Anges il a donné ordre pour toi
de te garder en toutes tes voies;
en leurs mains ils te porteront,
de peur que tu ne viennes à heurter à la pierre ton pied.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
In manibus portabunt te,
ne unquam offendas ad lapidem pedem tuum
En leurs mains ils te porteront,
de peur que tu ne viennes à heurter à la pierre ton pied.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Angelis suis mandavit de te ...
Ps. 90  V. 11.12  Contexte biblique
 
In manibus portabunt te ne ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 2
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II Calendarium - Antiphonale Missarum Sextuplex
Dominica Quadragesimae         M R C K S  
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Graduale Triplex , Moines de Solesmes, 1979 p.072
Gregorien.info - Partitions, Académie de chant grégorien    ►   
Graduale Novum de Dominicis et Festis, GÖSCHL, Johannes Berchmans, et alii, 2011 p.61
Graduale restitutum - gregor-und-taube.de, Anton STINGL, jun.    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 6 f. 20   Bavaricon p. 44
Bamberg, Staatsbibliothek lit.7 f. 18v   Bavaricon p. 39
Benevento, Biblioteca Capitolare 34 f.  65  
Chartres, Bibliothèque municipale 47 - Graduel f. 15r
Cambrai, Bibliothèque municipale 0075 (0076) - St-Vaast d’Arras f. 56r
Cologny (Genève), Bibliotheca Bodmeriana C 74 - St. Cecilia in Trast. f. 39v
Graz, Universitätsbibliothek 807 f.  47  
Montpellier, Bibliothèque de l’Ecole de Médecine H 159 f. 82     autre numérotation : 153  
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol - Cant. Monza AMS 40a
Noyon, Château du Mont-Renaud - Mont-Renaud f.  14  
Paris, Bibliothèque nationale de France 776 - Albi f. 35v
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 903 - Saint-Yrieix f. 72
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 9434 - St-Martin de Tours f. 70r
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12050 - Ant. Corbie AMS 40a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 17436 - Compiègne AMS 40a
Paris, Bibliothèque nationale de France lat 18010 - Gr. Corbie f. 8v
Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 111 - Senlis AMS 40a
Roma, Biblioteca Angelica 123 - Angelica 123 f.  64  
Citta del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana lat. 10673 - Vat. 10673 f. 5v
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 339 f. 67   Facsimilé p. 35
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 359 - Cantatorium f. 64
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 376 p. 138
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 30 - Gr. Rheinau AMS 40a
11. Compositions polyphoniques
 
12. Editions
Esthétique grégorienne , FERRETTI, Paolo, 1938 p.83 ;   p.165 ;   p.166 ;   p.167 ;   p.168 ;   p.170 ;   p.171 ;   p.172
Il Canto Gregoriano -1 Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1991 p.94
Antiphonale missarum sextuplex , HESBERT, René-Jean, 1985 nr.40a   M R C K S
Il Canto Gregoriano -2 (Ed.1) Corso fondamentale, TURCO, Alberto, 1987 p.100
Los modos gregorianos - Historia-Analisis-Estética, JEANNETEAU, Jean, 1985 p.83 ;   p.96
 
Restitution von Melodien, AGUSTONI, Luigi, et alii. BZG Heft 24, 1997, p. 14

Piece data

Responsorium

Title text

Angelis suis mandavit de te,
ut custodiant te in omnibus viis tuis;
In manibus portabunt te,
ne umquam offendas ad lapidem pedem tuum.
A ses Anges il a donné ordre pour toi
de te garder en toutes tes voies;
en leurs mains ils te porteront,
de peur que tu ne viennes à heurter à la pierre ton pied.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece text

Vers.  1
Super aspidem et basiliscum ambulabis,
et conculcabis leonem et draconem.
Sur l’aspic et le basilic tu te promèneras:
et tu écraseras le lion et le dragon.
Traduction: Académie de Chant grégorien (Gerald Messiaen), Namur, Belgique

Piece data 2

1. Texte
Angelis suis mandavit de te ...
Ps. 90  V. 11.12  Contexte biblique
 
Super aspidem et basiliscum ...
2. ID. No., Mode, Notes
Mode : 1
René-Jean Hesbert, Corpus antiphonalium Officii, nr. 6087
3. Calendriers
Calendarium Concilii Vaticani II
4. Commentaire théologique
 
5. Analyse musicale
 
6. Fichiers multimédias (schola/solo)
 
7. Fichiers multimédias (divers)
 
8. Partitions
Deutsches Antiphonale , JOPPICH, Godehard, et alii, 1974 p.21*
Gregofacsimil - Répons de l'Office de nuit, GATTE, Dominique, CROCHU, Dominique    ►   
Données de la base Cantus    Cantus Index    Cantus Manuscript Database (Univ. of Waterloo)
10. Sources
Bamberg, Staatsbibliothek lit. 23
Benevento, Biblioteca Capitolare V 21
Durham, Cathedral Library B. III. 11 f. 147v
Ivrea, Biblioteca Capitolare 106 - Ant.rom. Ivrea IV 106
London, The British Library, add. 30850 - Silos
Monza, Basilica di S. Giovanni Battista - Biblioteca Capitol C. 12/75 - Ant. Monza
Paris, Bibliothèque nationale de France lat. 12584 - St-Maur-les-Fossés
Sankt-Gallen, Stiftsbibliothek 390 p. 145
Verona, Biblioteca Capitolare XCVIII
Zürich, Zentralbibliothek Rh. 28 - Ant. Rheinau
11. Compositions polyphoniques